télécharger le dossier de présentation en français
Présentations
« Originaire de Bayonne, j’ai étudié en école d’art, puis le chant lyrique, la musique contemporaine et la composition au conservatoire. J’ai passé une dizaine d’années à l’étranger, des Pays Bas aux Etats-Unis, en passant par le Royaume-Unis et l’Islande.
Je travaille dans la production musicale et la composition depuis 14 ans, j’ai produit et édité une dizaine d’albums et EPs entre musique pop et expérimentale. J’ai eu la chance de parcourir le monde lors de différentes tournées en Europe aux Etats Unis et au Japon.
J’ai grandi accompagné par le yoga que je pratique quotidiennement et j’ai développé une curiosité pour les musiques méditatives : Son histoire est vaste , des drones traditionnels en Inde jusqu’à l’ambient électronique actuel.
Je travaille dans le domaine visuel pour la musique, également en tant que musicien et arrangeur. Depuis trois ans, j’enseigne le chant et des techniques de respirations. J’ai commencé à explorer la thérapie par le son dans ma pratique de la méditation.
J’ai décidé de prendre cette voie de manière intuitive, tout en cohérence avec mon parcours musical.
J’ai choisi comme outils les bols en cristal pour leur minimalisme, leur précision et leur dimension féérique. Les diapasons pour un voyage plus en profondeur et intérieur, grâce à leur capacité révélatrice qui sonde l’intérieur du corps et leur sonorités inhabituelles.»
Introductions:
Originally from Bayonne in the French Basque Country, I studied at art school, followed by lyrical singing, contemporary music and composition at the conservatory. I spent ten years abroad, in the Netherlands, the United States, the UK, and Iceland.
I've been working in music production, arranging and composition for 14 years, producing and publishing a dozen albums and EPs ranging from pop to experimental music.
I've been lucky enough to travel the world on various concert tours. I grew up with yoga, which I practice every day.
My experiences in these fields and the understanding of the power of sound that they gave me inspired me to explore and create meditative music.
Its history is vast and ancient, from traditional drones in India to today's electronic ambient music.
For the past three years, I've been teaching singing and breathing techniques.
I began exploring sound therapy as part of my meditation practice.
I decided to take this path intuitively, in keeping with my musical background.
As tools, I chose crystal bowls for their minimalism, precision and enchanting dimension,
and tuning forks for a deeper, more inner journey, thanks to their revelatory capacity and their unusual sonorities.
I also work with binaural music, which I combine with voice and breathing.
It's a medium I'm particularly familiar with, as it shapes itself like an electronic composition.
In early 2021, I left Toulouse for Cordes sur Ciel, where I co-founded an artist residency called Alto.
It was here that I opened my sonotherapy salon. I offer sound baths and massages,
meditation, voice and breathing workshops.
My aim is not only to provide a relaxing environment, but also to offer guidance qnd support:
to teach practices that can be practiced individually on a regular basis.
breathwork
J'ai découvert le pranayama grâce à ma pratique de la Kundalini.
C'est en étudiant le chant lyrique que j'ai vraiment abordé le pouvoir de la respiration et ses bienfaits : non seulement pour mon appareil vocal, mais aussi pour ma sensibilité physique et la relaxation.
J'ai eu l'occasion d'approfondir mes connaissances en découvrant le travail du souffle et la respiration holotropique lors d'initiations à la méditation profonde.
J'ai alors commencé à étudier le Pranayama, que j'explore maintenant dans le chant et dans la pratique du Yoga Iyengar.
Pratiquée consciemment , la respiration permet une relaxation profonde, mais peut aussi donner de l'énergie, stimuler le nerf vague, permettre une meilleure concentration, calmer l'anxiété et certaines douleurs.
C'est le seul système automatique du corps qui peut être rendu conscient pour être modeler.
La pratique régulière de la respiration apporte la clarté d'esprit,
et engage une condition physique stable
I discovered yoga breathing (pranayama) through my Kundalini practice.
It was as a student of opera singing that I really discovered the power of the breath and its benefits: not only for my vocal apparatus, but also for my physical sensitivity and relaxation.
I had the opportunity to deepen my knowledge by discovering breathwork and holotropic breathing during introductions to deep meditation.
I then began to study Pranayama, which I now perform in my singing and in Iyengar Yoga practices.
Consciously practised in sequences, breathing enables deep
relaxation, but can also energize,
stimulate the vagus nerve, enable better focus, calm anxiety and certain types of pain.
It's the body's only automatic system that can be made conscious to shape it.
Regular practice of breathing patterns brings clarity of mind,
and engages a stable physical condition
Soundbath
Le bain sonore est une forme de médiation utilisant la voix,
et divers instruments de musique dédiés, tels que les bols tibétains, les harpes, les gongs ou les bols de cristal. Comme lors d'une immersion dans l'eau, les sons produits par les instruments enveloppent l'auditeur et l'invitent à une profonde relaxation.
Les méditations peuvent avoir lieu en groupe et durent environ une heure.
Les séances en groupe renforcent la cohérence de la dynamique de groupe et l'esprit communautaire.
Les massages sonores se déroulent sur une base individuelle :
les instruments sont joués de manière plus rapprochée et peuvent être appliqués directement à l'auditeur.
Dans le cadre d'un massage, l'échange est plus approfondi
et la proposition est totalement personnalisée.
Je travaille avec un instrumentarium composé de 7 bols de cristal,
8 diapasons, d'une harpe celtique et d'une installation électroacoustique
pour l'utilisation de sons binauraux et de dessins sonores.
Contrairement à d'autres formes de méditation, le bain sonore ne nécessite aucune pratique préalable.
Il peut être perçu comme un concert très calme ou comme une sieste musicale.
L'auditeur peut s'asseoir ou s'allonger, généralement équipé d'un tapis de yoga, d'un coussin et d'une couverture.
La séance est structurée autour d'un entretien.
Après une série de respirations, l'auditeur est invité à s'allonger confortablement.
Pendant environ une heure, je joue de mes instruments.
La musique enveloppante du cristal et la vibration délicate des diapasons invitent à une méditation profonde.
La relaxation a de nombreuses vertus,
et nous pouvons d'ores et déjà citer les suivantes :
Aide à se concentrer
Réveille l'esprit créatif
Stimule la méditation
Améliore la qualité du sommeil
Apaise l'anxiété
Soulage certaines douleurs
Recentre
Harmonise le corps et l'esprit
Libère les blocages
Sound bathing is a form of mediation using the voice,
and various dedicated musical instruments, such as Tibetan bowls, harps, gongs or crystal bowls. As when immersed in water, the sounds produced by the instruments will envelop the listener and invite deep relaxation.
Meditations can take place in groups and last around an hour.
Group sessions reinforce the coherence of group dynamics and community spirit.
Sound massages take place on an individual basis:
instruments are played more closely and can be applied directly to the listener.
In the context of a massage, the exchange is more in-depth
and the proposal is completely personalized.
I work with an instrumentarium consisting of 7 crystal bowls,
8 tuning forks, a Celtic harp and an electroacoustic installation
for the use of binaural sounds and sound designs.
Unlike other forms of meditation, sound bathing requires no prior practice.
It can be perceived as a very quiet concert, or as a musical siesta.
The listener can sit or lie down, usually equipped with a yoga mat, cushion and blanket.
The session is structured around an interview.
After a series of breaths, the listener is invited to lie down comfortably.
For about an hour, I play my instruments.
The enveloping music of the crystal and the delicate vibration of the tuning forks invite you to deep meditation and relaxation.
Relaxation has many virtues,
and we can immediately mention the following:
Helps focus
Awakens the creative mind
Introduces meditation
Improves sleep quality
Eases anxiety
Relieves certain types of pain
Refocuses
Harmonizes body and mind
Releases blockages
Singing bowls and tuning forks
Bols en cristal :
Les bols de cristal sont apparus à la fin des années 80.
À l'origine, il s'agissait d'outils de l'industrie informatique,
leur utilisation en tant qu'instrument de musique a été un heureux hasard.
Ils se jouent de la même manière que les bols chantants en métal, instruments tibétains.
Ils sont composés à 99 % de silice de quartz. Ils ont une qualité acoustique dense et très précise
avec très peu d'harmoniques, et produisent des notes particulièrement enveloppantes, à très longue résonance.
Diapasons :
Outils d'accordage, les diapasons sont également utilisés en médecine pour localiser les fractures.
Ils sont disponibles dans une large gamme de fréquences, du très aigu au très grave.
Ils peuvent être utilisés près de l'oreille ou directement sur le corps.
Leurs vibrations particulièrement intenses se diffusent dans le système osseux
et cette qualité déclenche une sensation au-delà du système auditif.
Je les utilise pour leur qualité de basse fréquence et leurs notes inhabituelles,
afin d'offrir un plus large éventail de découvertes.
Ces instruments sont particulièrement adaptés aux personnes très sensibles aux sons ou malentendantes, Leurs vibrations permettent de ressentir physiquement et profondément le son.
Crystal bowls :
Crystal bowls first appeared in the late '80s.
Originally tools of the computer industry,
their use as a musical instrument was a happy accident.
They are played in the same way as metal singing bowls, instruments of more ancient origins.
They are made of 99% quartz silica. They have a dense, highly precise acoustic quality
with very few harmonics, and produce particularly enveloping, very long-resonant notes.
Tuning forks :
Tuning tools, tuning forks are also used in medicine to locate fractures.
They are available in a wide range of frequencies, from very high to very low.
They can be used close to the ear or directly on the body.
Their particularly intense vibrations diffuse into the bone system
and this quality triggers a sensation beyond the auditory system.
I use them for their low-frequency quality and unusual notes,
to offer a wider range of discoveries.
These instruments are particularly suited to people who are highly sensitive to sound or hard of hearing,
Their vibrations allow you to feel the sound physically and deeply.
binaural music
Musique Binaurale : Le son binaural est un artéfact auditif, une perception provoquée par un stimulus physique. Lorsque le son est entendu, le cerveau interprète une pulsation, lorsque deux sons de fréquences légèrement différentes sont présentés indépendamment à chaque oreille de l’auditeur. Par exemple, si la différence entre les deux fréquences est de 4 hertz (200Hz dans l’oreille droite, 204Hz dans l’oreille gauche), l’auditeur entendra 4 battements par seconde. Selon la hauteur des fréquences confrontée cette vague sonore peut provoquer une sensation d’élan, de massage entre les deux oreilles .
« Je propose une immersion au casque pendant 10 à 20 minutes et une improvisation personnalisée. L’objectif et d’inviter le calme et d’ouvrir l’imaginaire, dans une méditation guidée et presque sans mots. Grâce à de nombreux outils de production, j’ai la possibilité d’accompagner l’auditeur dans un voyage très lointain, et de définir par le son les symboles qui peut le guider à la sérénité, à l’éveil, à l’ancrage et à la créativité. J’utilise également des compositions de musique binaurales, produites par mes soins, pour élargir les paysages sonores qui accompagnes les méditations et les massages. »
Tarif entre 55 et 80 euros en fonction de la longueur.
Binaural sound is an auditory artifact, a perception caused by a physical stimulus.
When sound is heard, the brain interprets a pulsation, when two sounds of slightly different frequencies are presented independently to each ear of the listener.
are presented independently to each of the listener's ears.
For example, if the difference between the two frequencies is 4 hertz
(200Hz in the right ear, 204Hz in the left),
The listener will hear 4 beats per second.
Depending on the pitch of the frequencies involved, this sound wave can provoke
a sensation of momentum, of massage between the two ears
"I propose a 10 to 20-minute headphone immersion and personalized improvisation.
The aim is to invite calm and open the imagination, in a guided, almost wordless meditation. Thanks to a wide range of production tools, I'm able to accompany
the listener on a very distant journey, and define through sound the symbols
that can guide them to serenity, awakening, grounding and creativity.
I also use my own compositions of binaural music,
to expand the soundscapes that accompany meditation and massage.
I offer customized meditations, from 10 to 30 minutes.
Prices range from 55 to 80 euros, depending on duration.
I also compose specific music for therapists."
services
COURS DE RESPIRATION :
(à la carte)
Cours individuels :
. relaxation profonde
. méditations guidées
. Sophrologie
Pranayama
. Respiration holotropique
. Chant thérapeutique
Séance de 1h00: .......... 70 euros
GROUPE
Séance de 1,5 heures :
60 euros + 10 euros / Personne
Musique binaurale :
Méditations personnalisées au casque :
Consultation et massage au son binaural (1h30 à 2h00) : 80 euros.
Création binaurale personnalisée (15 à 20 minutes) :
10 min : .......... 40 euros
15 min : .......... 55 euros
30 min : .......... 80 euros
Les consultations ont lieu sur place ou en ligne
POUR LES GROUPES :
Méditations privées en groupe
(1h30 à 2h00) : .......... 30 euros par personne
Méditation de groupe du vendredi
(1h00) : .......... 10 euros par personne
forfait mensuel : .......... 35 euros par personne
Ateliers de chant et de respiration :
Ateliers de 3 heures pour 2 à 10 personnes : .......... 35 euros par personne
Atelier de 3 heures pour 2 à 10 personnes à domicile :
40 euros par personne (+ frais de déplacement)
Massage sonore :
Sur place à Cordes sur Ciel, ou à domicile.
Séances de 1h30 à 2h00 : .......... 70 euros
Forfait de 4 séances : .......... 240 euros
(+ frais de transport à domicile)
BREATHING LESSONS:
(à la carte)
Individual classes:
. deep relaxation
. guided meditations
. Sophrology
Pranayama
. Holotropic breathing
. Therapeutic singing
1h00 session:70 euros
GROUP
1.5-hour session:
60 euros + 10 euros / Person
Binaural music:
Personalized meditations on headphones:
Consultation and Binaural sound massage (1h30 to 2h00): 80 euros.
Personalized binaural creation (15 to 20 minutes):
10 min: .......... 40 euros
15 min: .......... 55 euros
30 min: .......... 80 euros
Consultations take place on-site or online
FOR GROUPS:
Private group meditations
(1h30 to 2h00): 30 euros per person
Friday group meditation
(1h00): 10 euros per person
monthly package: 35 euros per person
Singing and breathing workshops:
3-hour workshops for 2 to 10 people: 35 euros per person
3-hour workshop for 2 to 10 people at home:
40 euros per person (+ travel expenses)
Sound massage:
On site at Cordes sur Ciel, or at home.
Sessions of 1h30 to 2h00: .......... 70 Euros
Package of 4 sessions: .......... 240 euros
(+ home transport costs)
If you have any questions or would like further information, please contact me by phone at:
or by e-mail at